Literární večer o velkých neznámých
s překladatelem Denisem Molčanovem
barokní refektář dominikánského kláštera
u Sv. Jiljí, vstup Jilská ul. 7a
čtvrtek 3. května 2012, 19:30 hodin
Hostem květnového literárního večera bude překladatel Denis Molčanov, autor mimořádného překladu románu nositele Nobelovy ceny za literaturu Gao Xingjiana Hora duše.
Vedle povídání o nových překladech z čínštiny (Gao Xingjian, Mo Yan), francouzštiny (Bobin, Hak, Arrabal, Camus) či angličtiny (Frame) a vůbec o převádění velikánů do úzkého českého kontextu bude řeč o nutkavém překračování břehů jazyků a kultur, o emigraci a exilu, o putování za literaturou a jejím smyslem, a možná i o tom, co že se vlastně skrývá na Hoře duše.
Denis Molčanov žije od počátku 90. let povětšinou ve Francii, v Paříži vystudoval čínštinu, několik let prožil v Číně. Spolupracuje s Pražským festivalem spisovatelů, jeho překlady byly publikovány např. v Souvislostech či Hostu, v roce 2010 vyšel v Nakladatelství Academia jeho překlad románu Hora duše, další knižní překlady chystá letos např. nakladatelství Dauphin.
Večerem provází Martin Bedřich.
foto © archiv OP